ほんとうに だいじょうぶ?


ほんとうに だいじょうぶ?
我真的可以...吗?
정말 괜찮을까…?
Can I really…?
Eu posso mesmo…?

文 寺田真弓、 絵 森のくじら 

01

そろそろ ぼくらと たびして みないか?まってるぜ!

这次一定和我们一起去旅游吧!我们等着你呀!

이제 슬슬 우리하고 같이 여행해 보지 않을래? 기다릴게!

Why don’t you come travel with us?  We’ll be waiting for you!

Por que você não vem viajar com a gente? Estaremos esperando por você!

02

ほんとうに だいじょうぶ?
我真的可以...吗?
정말 괜찮을까…?
Can I really…?
Eu posso mesmo…?

03

ほんとうに だいじょうぶ?
我真的可以...吗?
정말 괜찮을까…?
Can I really…?
Eu posso mesmo…?

04

ほんとうに だいじょうぶ?
我真的可以...吗?
정말 괜찮을까…?
Can I really…?
Eu posso mesmo…?

05

ほんとうに だいじょうぶ?
我真的可以...吗?
정말 괜찮을까…?
Can I really…?
Eu posso mesmo…?

06

だいじょうぶだよ。
不要担心,有我们在。
걱정하지 마, 우리가 있잖아.
Don‘t worry, we got you.
Não se preocupe, nós estamos aqui.

07

ほんとうに だいじょうぶ?
我真的可以...吗?
정말 괜찮을까…?
Can I really…?
Eu posso mesmo…?

08

だいじょうぶだよ。
不要担心,有我们在。
걱정하지 마, 우리가 있잖아.
Don‘t worry, we got you.
Não se preocupe, nós estamos aqui.



09

ほんとうだ…
真的不要担心啊…
정말이네…
You’re right…
É verdade...

10

のぼれたよ!
我爬上来了!
봐! 등산을 할 수 있어! 
Look! I can climb!
Eu consigo escalar!

11

とべたよ!
我飞起来了!
패러글라이딩도 할 수 있어!
I can fly!
Eu consigo voar!

12

もぐれたよ!
我潜下来了!
스쿠버다이빙을 할 수도 있어! 
I can even dive!  
Eu até consigo mergulhar!

13

きもちよかったよ!
好舒服!
기분이 정말 상쾌했어!
It feels so well!
Eu me sinto tão bem!

14

うつくしかったよ!
好美的星空!
별들이 정말 아름다웠어!
The stars are shining brighter than ever!
As estrelas estão brilhando mais do que nunca!

15

みんな ありがとう!
谢谢大家!
얘들아, 고마워!
Thank you guys!
Agradeço a todos!

16

つぎは、どこに いこうかな?
下次我们去哪里呢?
다음엔 어디에 갈까?
Where should we go next?
Para onde devemos ir a seguir?

17

【読者(どくしゃ)のみなさまへ】

とびらの向(む)こうに広(ひろ)がる「外(そと)」の世界(せかい)へ、思(おも)い切(き)って一(いっ)歩(ぽ)踏(ふ)み出(だ)す。そんなとき、揺(ゆ)れ動(うご)く心(こころ)を落(お)ち着(つ)かせてくれる「人(ひと)」や「ことば」を描(えが)きました。ユニバーサルツーリズムとは、年齢(ねんれい)や障(しょう)がい等(など)の有無(うむ)にかかわらず、すべての人(ひと)が安心(あんしん)して楽(たの)しめる旅(たび)のことです。この物語(ものがたり)が、「外(そと)」へのとびらを開(ひら)くきっかけとなれば幸(さいわ)いです。

致各位读者
大胆迈出家门,融入外面的世界。——周围朋友的「帮助」和「关怀」,会安抚你内心的忐忑不安。
无障碍旅游是面向所有人设计的既安全又愉快的旅程,包括高龄以及身体不便的游客。
衷心希望大家通过阅读此绘本,能和主人公一样鼓起勇气,到外边的世界去看看。

독자
여러분께누군가 문 너머에 펼쳐진 '바깥' 세상으로 과감히 한 걸음 내딛습니다.
그럴 때 요동치는 마음을 진정시켜 주는 '가까운 이들'과 그들이 건내는 한 마디의 따뜻한 '격려'를 그렸습니다.
유니버설 투어리즘이란 연령이나 장애・비장애 등에 관계없이 모든 사람이 안심하고 즐길 수 있는 여행을 말합니다.
이 이야기가 '바깥' 세상으로 나가는 문을 여는 계기가 되었으면 좋겠습니다.

To all readers
We, the picture book creation team, have portrayed empathetic characters to bring comfort and encouragement to wheelchair users – to inspire them to take a bold step into the outside world, beyond the confines of their homes.
Universal tourism refers to travel that anyone can enjoy safely, regardless of age or disability.
We hope this story will inspire you to open your doors, and embrace the profound adventure that lies ahead. 

A todos os leitores
Nós, a equipe de criação do livro ilustrado, representamos pessoas e palavras que irão acalmar o usuário de cadeira de rodas que dá um passo ousado em direção ao mundo exterior que se espalha além da porta.
O turismo universal refere-se a viagens que podem ser desfrutadas por todas as pessoas com tranquilidade, independentemente da idade ou deficiência.
Espero que esta história ajude você a abrir a porta para o mundo exterior.

18

<おくづけ>
ほんとうに だいじょうぶ?
文:寺田真弓
絵:森のくじら
2024年9月27日
発行:物語のアトリエ

翻訳:
中国語 ― 孫静
韓国語 ― 金孝卿
英語 ― 鳥取みずき
ポルトガル語 ― Flavia Mobili
朗読:
日本語 ― 安藤陽子
中国語 ― 孫静
韓国語 ― 金孝卿
英語 ― 上村明英
ポルトガル語 ― カルドーゾ多美
協力:
影山陽子
NPO法人 Sharing Caring Culture
Daisy制作:
多言語絵本の会RAINBOW