(10ぽんのゆび)
Sampung mga daliri kamay at paa
Dalawang tenga, dalawang mata
Ilong na maganda
Maliliit na ngipin masarap kumain
Dilang maliit nagsasabi
Huwag kang magsinungalin
Sampung mga daliri kamay at paa
Dalawang tenga, dalawang mata
Ilong na maganda
Sampung mga daliri kamay at paa
Dalawang tenga, dalawang mata
Ilong na maganda
Maliliit na ngipin masarap kumain
Dilang maliit nagsasabi
Huwag kang magsinungalin
Sampung mga daliri kamay at paa
Dalawang tenga, dalawang mata
Ilong na maganda
10本の ゆび
10本の ゆび 手 そして 足
2つの 耳 2つの 目 そして かわいい はな
小さな は 食べる ことは たのしい
しゃべる 小さな した うそを ついては いけません
かいせつ
体のいろいろなところが歌に出てきます。指をさして、踊りながら歌ってください。
「多文化子どもの歌集」
企画・制作 ●多文化共生センター
初版発行 ●2000年
タガログ語「10本のゆび」
伝承童謡
歌 ●Henry Tabao
編曲 ●中村満寿央(多文化共生センター)
訳詞 ●坂野裕美
イラスト ●ニガキ ケイコ
採譜 ●中村満寿央(多文化共生センター)
解説 ●松島由美子(多文化共生センター)
楽譜監修 ●高井照隆(大阪府教育委員会)
協力 ●多文化共生センターボランティアとそのお友だちの皆様
DAISY制作 ●多言語絵本の会RAINBOW 2023年
協力 ●Candy Wijeyewickrema、中村マリヤ
禁無断複製