Szła(シュワ) dzieweczka(ジェヴェチカ)

(もりへ いきましょう、 ポーランドご と にほんご )

Szła(シュワ) dzieweczka(ジェヴェチカ) do(ド) laseczka(ラセチカ)
Do(ド) zielonego(ジェロネゴ), do(ド) zielonego(ジェロネゴ), do(ド) zielonego(ジェロネゴ).
Napotkała(ナポトカワ) myśliweczka(ムィシリヴェチカ)
Bardzo(バルゾ) szwarnego(シュワルネゴ), bardzo(バルゾ) szwarnego(シュワルネゴ), bardzo(バルゾ) szwarnego(シュワルネゴ).
Lan(ラン) la(ラ) la(ラ) lan(ラン) lan( ラン) la(ラ) la(ラ) lan(ラン) lan( ラン) la(ラ) la(ラ) la(ラ), 
Lan(ラン) la(ラ) la(ラ) lan(ラン) lan( ラン) la(ラ) la(ラ) lan(ラン) lan( ラン) la(ラ) la(ラ) la(ラ), 
Lan(ラン) la(ラ) la(ラ) lan(ラン) lan( ラン) la(ラ) la(ラ) lan(ラン) lan( ラン) la(ラ) la(ラ) la(ラ), 
la(ラ) la(ラ) la(ラ) la(ラ) la(ラ) la(ラ) la(ラ) la(ラ) la(ラ) la(ラ) lan(ラン)

もりへ いきましょう  むすめさん  (アッハーッハハー)
とりが なく  (アッハーッハハー)
あの もりへ  (アッハハハハハ)
ぼくらは きを きる きみたちは  (アッハーッハハー)
くさかりの  (アッハーッハハー)  しごとしに
ランラララン ランラララン ランラーララ 
ランラララン ランラララン ランラーララ 
ランラララン ランラララン ランラーララ 
ラ ラ ラ  ラ ラ ラ  ラ ラ ラ  ラ ラン

O(オ) mój(ムィ) miły(ミゥイ) myśliweczku(ムィシリヴェチク),
Bardzo(バルゾム)m ci(チ) rada(ラダ), bardzom(バルゾム) ci(チ) rada(ラダ), bardzom(バルゾム) ci(チ) rada(ラダ)
Dałabym(ダワヴェム) ci(チ) chleba(フレバ) z(ズ) masłem(マスエム) ,
Alem(アーレム) go(ゴ) zjadła(ズヤドワ), alem(アーレム) go(ゴ) zjadła(ズヤドワ) , alem(アーレム) go(ゴ) zjadła(ズヤドワ).
Lan(ラン) la(ラ) la(ラ) lan(ラン)  lan(ラン) la(ラ) la(ラ) lan(ラン)  lan(ラン) la(ラ) la(ラ) la(ラ), 
Lan(ラン) la(ラ) la(ラ) lan(ラン)  lan(ラン) la(ラ) la(ラ) lan(ラン)  lan(ラン) la(ラ) la(ラ) la(ラ), 
Lan(ラン) la(ラ) la(ラ) lan(ラン)  lan(ラン) la(ラ) la(ラ) lan(ラン)  lan(ラン) la(ラ) la(ラ) la(ラ), 
la(ラ) la(ラ) la(ラ) la(ラ) la(ラ) la(ラ) la(ラ) la(ラ) la(ラ) la(ラ) lan(ラン)

おひるの やすみにゃ  むすめさん  (アッハーッハハー)
まんまるい  (アッハーッハハー)
わを つくり  (アッハハハハハ)
はなしを しながら  おもしろく  (アッハーッハハー)
おべんとう  (アッハーッハハー)
たべましょう
ランラララン  ランラララン  ランラーララ 
ランラララン ランラララン  ランラーララ 
ランラララン  ランラララン  ランラーララ 
ラ ラ ラ  ラ ラ ラ  ラ ラ ラ  ラ ラン

カラオケ

Szła(シュワ) dzieweczka(ジェヴェチカ) do(ド) laseczka(ラセチカ)
Do(ド) zielonego(ジェロネゴ), do(ド) zielonego(ジェロネゴ), do(ド) zielonego(ジェロネゴ).
Napotkała(ナポトカワ) myśliweczka(ムィシリヴェチカ)
Bardzo(バルゾ) szwarnego(シュワルネゴ), bardzo(バルゾ) szwarnego(シュワルネゴ), bardzo(バルゾ) szwarnego(シュワルネゴ).
Lan(ラン) la(ラ) la(ラ) lan(ラン) lan( ラン) la(ラ) la(ラ) lan(ラン) lan( ラン) la(ラ) la(ラ) la(ラ),
Lan(ラン) la(ラ) la(ラ) lan(ラン) lan( ラン) la(ラ) la(ラ) lan(ラン) lan( ラン) la(ラ) la(ラ) la(ラ),
Lan(ラン) la(ラ) la(ラ) lan(ラン) lan( ラン) la(ラ) la(ラ) lan(ラン) lan( ラン) la(ラ) la(ラ) la(ラ),
la(ラ) la(ラ) la(ラ) la(ラ) la(ラ) la(ラ) la(ラ) la(ラ) la(ラ) la(ラ) lan(ラン)

もりへ いきましょう  むすめさん  (アッハーッハハー)
とりが なく  (アッハーッハハー)
あのもりへ  (アッハハハハハ)
ぼくらは きを きる きみたちは  (アッハーッハハー)
くさかりの  (アッハーッハハー)  しごとしに
ランラララン ランラララン ランラーララ 
ランラララン ランラララン ランラーララ 
ランラララン ランラララン ランラーララ 
ラ ラ ラ ラ ラ ラ ラ ラ ラ ラ ラン

O(オ) mój(ムィ) miły(ミゥイ) myśliweczku(ムィシリヴェチク),
Bardzom(バルゾム) ci(チ) rada(ラダ), bardzom(バルゾム) ci(チ) rada(ラダ), bardzom(バルゾム) ci(チ) rada(ラダ)
Dałabym(ダワヴェム) ci(チ) chleba(フレバ) z masłem(ズ マスエム),
Alem(アーレム) go(ゴ) zjadła(ズヤドワ), alem(アーレム) go(ゴ) zjadła(ズヤドワ), alem(アーレム) go(ゴ) zjadła(ズヤドワ).
Lan(ラン) la(ラ) la(ラ) lan(ラン) lan( ラン) la(ラ) la(ラ) lan(ラン) lan( ラン) la(ラ) la(ラ) la(ラ),
Lan(ラン) la(ラ) la(ラ) lan(ラン) lan( ラン) la(ラ) la(ラ) lan(ラン) lan( ラン) la(ラ) la(ラ) la(ラ),
Lan(ラン) la(ラ) la(ラ) lan(ラン) lan( ラン) la(ラ) la(ラ) lan(ラン) lan( ラン) la(ラ) la(ラ) la(ラ),
la(ラ) la(ラ) la(ラ) la(ラ) la(ラ) la(ラ) la(ラ) la(ラ) la(ラ) la(ラ) lan(ラン)

おひるの やすみにゃ  むすめさん  (アッハーッハハー)
まんまるい  (アッハーッハハー)
わを つくり  (アッハハハハハ)
はなしを しながら  おもしろく  (アッハーッハハー)
おべんとう  (アッハーッハハー)
たべましょう
ランラララン ランラララン ランラーララ 
ランラララン ランラララン ランラーララ 
ランラララン ランラララン ランラーララ 
ラ ラ ラ ラ ラ ラ ラ ラ ラ ラ ラン

演奏者(えんそうしゃ)プロフィール

歌(うた):Jadwiga(ヤドヴィガ) Skwierz(スクフィエシ) (ソプラノ歌手(かしゅ))

ポーランド国立(こくりつ)音楽(おんがく)大学(だいがく)声楽(せいがく)演劇科(えんげきか)を文化庁(ぶんかちょう)の奨学金(しょうがくきん)を得(え)て最(さい)優秀(ゆうしゅう)で卒業(そつぎょう)。
ベルリンフィルとの共演(きょうえん)など、ヨーロッパと日本(にほん)でリサイタルを行(おこな)い、ポーランドと日本(にほん)の文化(ぶんか)と音楽(おんがく)の架(か)け橋(はし)として、両国(りょうこく)の作品(さくひん)や文化(ぶんか)を紹介(しょうかい)している。
ポーランド国際(こくさい)文化(ぶんか)フェスティバルなど、様々(さまざま)なチャリティーコンサート等(など)に出演(しゅつえん)。
子(こ)どもから大人(おとな)まで、 クラシックからポップスまで、ニーズに合(あ)わせたヴォイストレーニングも行(おこな)っている。




伴奏(ばんそう):榊原(さかきばら)契保(けいほ)(ピアニスト)

ショパンコンクールの審査(しんさ)員(いん)の方々(かたがた)からショパンの真髄(しんずい)を学(まな)ぶ。
摂津(せっつ)音楽(おんがく)祭(さい)、京都(きょうと)芸術(げいじゅつ)祭(さい)等(など)にて最(さい)優秀(ゆうしゅう)協演(きょうえん)賞(しょう)受賞(じゅしょう)。
これまでに世界(せかい)9ヶ国(こく)にて演奏(えんそう)活動(かつどう)を行(おこな)い、学校(がっこう)や病院(びょういん)、施設(しせつ)等(など)にて音楽(おんがく)を通(とお)して国際(こくさい)交流(こうりゅう)を行(おこな)う。様々(さまざま)なジャンルの音楽(おんがく)家(か)との共演(きょうえん)、リサイタル、音楽(おんがく)コンクールの伴奏(ばんそう)を務(つと)める。
大(だい)学(がく)非(ひ)常勤(じょうきん)講師(こうし)の他(ほか)、京都(きょうと)市立(しりつ)芸術(げいじゅつ)大学(だいがく)音楽(おんがく)学部(がくぶ)伴奏(ばんそう)者(しゃ)。
音楽(おんがく)分野(ぶんや)でオリンピックやプロスポーツ選手(せんしゅ)の指導(しどう)法(ほう)を応用(おうよう)実践(じっせん)。
悩(なや)みを一瞬(いっしゅん)で解決(かいけつ)してポテンシャルを引(ひ)き出(だ)す音楽(おんがく)活動(かつどう)家(か)。

かいせつ

『森(もり)へ行(い)きましょう』は、ポーランド民謡(みんよう)『Szła(シュワ) dzieweczka(ジェヴェチカ)』を原曲(げんきょく)とする日本(にほん)の歌(うた)。
1955年(ねん)にポーランドの首都(しゅと)ワルシャワで開催(かいさい)されたコンサートで、出席(しゅっせき)していた指揮(しき)者(しゃ)の荒谷(あらたに)俊治(しゅんじ)が原曲(げんきょく)を採譜(さいふ)。
後(のち)に東大(とうだい)音感(おんかん)合唱(がっしょう)団(だん)のメンバーが日本(にほん)語(ご)の歌詞(かし)をつけて『森(もり)へ行(い)きましょう』として日本(にほん)へ紹介(しょうかい)した。
その後(ご)、1961年(ねん)10月(がつ)から11月(がつ)にNHK「みんなのうた」で初回(しょかい)放送(ほうそう)され、子(こ)どもから大人(おとな)まで人気(にんき)のポーランド民謡(みんよう)として定着(ていちゃく)した。

原曲(げんきょく)の歌詞(かし)の意味(いみ)
若(わか)い 娘(むすめ)が 森(もり)へ 行(い)った  緑(みどり)の 森(もり)へ
若(わか)い 娘(むすめ)は 狩人(かりゅうど)に 逢(あ)った  とても 陽気(ようき)な 狩人(かりゅうど)に
狩人(かりゅうど)さん すてきな人(ひと)  会(あ)えて うれしいわ
バターを 塗(ぬ)ったパンを あげたいけど
もう 食(た)べちゃったの
(引用(いんよう)元(もと):Webサイト『世界(せかい)の民謡(みんよう)・童謡(どうよう)』) 


おくづけ

外国語(がいこくご)でうたう子(こ)どもの歌(うた)、カラオケ付(つ)き
ポーランド民謡(みんよう)「森(もり)へ行(い)きましょう」

制作(せいさく):多言(たげん)語(ご)絵本(えほん)の会(かい)RAINBOW
助成(じょせい):大和(だいわ)証券(しょうけん)財団(ざいだん)
写真(しゃしん)提供(ていきょう):駐日(ちゅうにち)ポーランド共和(きょうわ)国(こく)大使(たいし)館(かん)