一分钱
(一せんの歌)
我在马路边,捡到一分钱,
把它交到警察叔叔手里边,
叔叔拿着钱,对我把头点,
我高兴地说了声 : “叔叔,再见”
我在马路边,捡到一分钱,
把它交到警察叔叔手里边,
叔叔拿着钱,对我把头点,
我高兴地说了声 : “叔叔,再见”
カラオケ
我在马路边,捡到一分钱,
把它交到警察叔叔手里边,
叔叔拿着钱,对我把头点,
我高兴地说了声 : “叔叔,再见”
我在马路边,捡到一分钱,
把它交到警察叔叔手里边,
叔叔拿着钱,对我把头点,
我高兴地说了声 : “叔叔,再见”
中国語 にほんごの訳
いっせんの歌
道ばたで 一せん ひろった
おまわりさんに わたしたら
おまわりさんは ほめて くれた
ぼくは うれしく なって
ごあいさつ
「おまわりさん、またね!」
かいせつ
「道でお金を拾ったら、おまわりさんに届けましょうね」と教える歌です。
最後の“叔叔、再見”では 元気よく あいさつして ください。
おくづけ
「多文化子どもの歌集」
企画・制作 ●多文化共生センター
初版発行 ●2000年
中国語「一せんの歌」
作詞・作曲 ●潘 振声
歌 ●韓 瑩之
編曲 ●中村満寿央(多文化共生センター)
訳詞 ●今村千晶・藤田美穂子・柴谷純子・井関敦子
イラスト ●ニガキ ケイコ
採譜 ●中村満寿央(多文化共生センター)
解説 ●松島由美子(多文化共生センター)
楽譜監修 ●高井照隆(大阪府教育委員会)
協力 ●多文化共生センターボランティヤとそのお友だちの皆様
DAISY制作 ●多言語絵本の会RAINBOW 2023年
協力 ●水田 佳歩 、伊奈垣 圭映
禁無断複製