きらきらぼし (武鹿悦子 詞)

きらきら ひかる お空の 星よ
まばたきしては みんなを 見てる
きらきら ひかる お空の 星よ
きらきら ひかる お空の 星よ
みんなの 歌が 届くと いいな
きらきら ひかる お空の 星よ
The Star

Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
いみ:
きらきら 光る 小さな星よ
あなたは だれでしょう
空高く ダイヤモンドのように 光っている 小さな星よ
あなたは だれでしょう
A B C

A B C D E F G
H I J K L M N O P
Q R S T U V
W X Y & Z
Now I know my ABCs
Next time won't you sing with me.
いみ:
ABCが わかったわ。
つぎは、いっしょに うたってね。
闪烁的小星 (陳鶴琴 屠哲梅 詞)

一闪一闪亮晶晶
满天都是小星星
掛在天上放光明
好像许多小眼睛
一闪一闪亮晶晶
满天都是小星星
一闪一闪亮晶晶
满天都是小星星
掛在天上放光明
好像许多小眼睛
一闪一闪亮晶晶
满天都是小星星
いみ:
きらきら ひかる おそらの ほしよ
まるで たくさんの ひかる めの よう
きらきら ひかる おそらの ほしよ
반짝 반짝 작은 별

반짝 반짝 작은 별
아름답게 비치네
동쪽 하늘에서도
서쪽 하늘에서도
반짝 반짝 작은 별
아름답게 비치네
반짝 반짝 작은 별
아름답게 비치네
동쪽 하늘에서도
서쪽 하늘에서도
반짝 반짝 작은 별
아름답게 비치네
いみ:
きらきら 小さな星、 うつくしく 照らすね、 東の空からも 西の空からも
Brilha, Brilha, Estrelinha

Brilha, brilha, estrelinha
Lá no céu pequenininha
Solitária se conduz
Pelo céu com tua luz
Noite a noite, veja bem
Fico triste se não vem
Brilha, brilha, estrelinha
Lá no céu pequenininha
Lá no alto brilhas tu
Dando luz ao céu azul
Olha só, repare bem
Já dormiu o meu neném
いみ:
光る 光る お星さま、空で 小さく、ぽつんと 光る
あなたの 光を、一晩中、見ようと 思う
あなたが 見えないと、悲しくなる
光る 光る お星さま、空で 小さく、高い ところで あなたは 光る
青い 空に 光を 与えながら
見て、見て、私の 赤ちゃんは もう 寝たよ
Bintang-Bintang Di Langit

Bintang-bintang di langit
Sungguh cantik warnanya
Berseri indah rupa
Penyeri alam maya
Bintang-bintang di langit
Sungguh cantik warnanya
Bintang-bintang di langit
Sungguh cantik warnanya
Berseri indah rupa
Penyeri alam maya
Bintang-bintang di langit
Sungguh cantik warnanya
いみ:
空にある星 色がほんとうに 美しいです。
輝くほど美しい ファンタジーの飾りです。
空の星 色がほんとうに 美しいです。
Bầu trời đêm nay lấp lánh sao

Bầu trời đêm nay lấp lánh sao
Thắp sáng muôn nơi trong thiên hà
Bé yêu nơi đây ngắm sao trời
Lấp lánh, long lánh, mắt sáng ngời
Bầu trời đêm nay lấp lánh sao
Thắp sáng muôn nơi trong thiên hà
Bầu trời đêm nay lấp lánh sao
Thắp sáng muôn nơi trong thiên hà
Bé yêu nơi đây ngắm sao trời
Lấp lánh, long lánh, mắt sáng ngời
Bầu trời đêm nay lấp lánh sao
Thắp sáng muôn nơi trong thiên hà
いみ:
今夜の お空に 星が キラキラ
銀河の あちこちを 照らしている
かわいい子が ここで 星空を 眺めている
キラキラ、ランランの お目め
今夜の お空に 星が キラキラ
銀河の あちこちを 照らしている
Estrellita

Estrellita, ¿dónde estás?
me pregunto qué serás,
en el cielo o en el mar
un diamante de verdad.
Estrellita, ¿dónde estás?
me pregunto qué serás.
Estrellita, ¿dónde estás?
me pregunto qué serás,
en el cielo o en el mar
un diamante de verdad.
Estrellita, ¿dónde estás?
me pregunto qué serás.
Me pregunto qué serás.
いみ:
小さな星よ、どこにいるの?
あなたは だあれ?
空でも海でも、本物のダイヤモンドのように光っている。
小さな星よ、どこにいるの?
あなたは だれなんでしょう?
Ты свети звезда моя

Ты свети звезда моя,
Где ты есть не знаю я.
Высоко ты надо мной,
Как алмаз во тьме ночной.
Ты свети звезда моя,
Где ты есть не знаю я.
Ты свети звезда моя,
Где ты есть не знаю я.
いみ:
夜の闇の高いところで ダイヤモンドのように輝く、
私の星は、どこにいるのでしょう
伴奏
外国語でうたう子どもの歌、カラオケ付き
(子どもと子どもが つながる歌)
企画、制作:多言語絵本の会RAINBOW
歌っている人
にほんご:子どものコーラスグループ「コスモス」
えいご:島崎マイア
ちゅうごくご:呉 珮瑜
かんこくご:鄭 在娟
ポルトガルご:中山ジュリア
インドネシご:Reni Anggraeni
ベトナムご:吉武 芯
スペインご:矢崎フロール
ロシアご:Vleiria 五十嵐
イラスト:稲生みどり
ピアノ伴奏:宮下晶子