Los (ロス) Pollitos(ポジ―トス)

( ヒヨコのぴよちゃん)

Los (ロス) pollitos(ポジ―トス) dicen(ディセン)   Pio (ピオ) pio (ピオ) pio (ピオ)
Cuando (クアンド) tienen(ティエネン) hambre(アンブレ)   Cuando (クアンド) tienen(ティエネン) frio(フリオ)

La (ラ) mamá(ママ) les(レス) busca (ブスカ)  El (エル) maiz (マイス) y (イ) el (エル) trigo(トリーゴ)
Y (イ) les(レス) da (ダ) alimento(アリメント)   Hasta(アスタ) el (エル) otro(オトロ) dia(ディア)

Los (ロス) pollitos(ポジ―トス) duermen (ドゥエルメン)   Acurrucaditos(アクルカディートス)
Bajo (バホ) de(デ) sus(スス) alas(アラス)   Hasta(アスタ) el (エル) otro(オトロ) dia(ディア)
Bajo (バホ) de(デ) sus(スス) alas(アラス)   Hasta(アスタ) el (エル) otro(オトロ) dia(ディア)

カラオケ

Los(ロス) pollitos(ポジ―トス) dicen(ディセン)   Pio (ピオ) pio (ピオ) pio (ピオ)
Cuando (クアンド) tienen(ティエネン) hambre(アンブレ)   Cuando (クアンド) tienen(ティエネン) frio(フリオ)

La (ラ) mamá(ママ) les(レス) busca (ブスカ)   El (エル) maiz (マイス) y (イ) el (エル) trigo(トリーゴ)
Y (イ) les(レス) da (ダ) alimento(アリメント)   Hasta(アスタ) el (エル) otro(オトロ) dia(ディア)

Los (ロス) pollitos(ポジ―トス) duermen (ドゥエルメン)   Acurrucaditos(アクルカディートス)
Bajo (バホ) de(デ) sus(スス) alas(アラス)   Hasta(アスタ) el (エル) otro(オトロ) dia(ディア)
Bajo (バホ) de(デ) sus(スス) alas(アラス)   Hasta(アスタ) el (エル) otro(オトロ) dia(ディア)

スペイン語(ご) にほんごの訳(やく)


ヒヨコのぴよちゃん

ぴよちゃんたちは 声(こえ)を あげる
ぴよ、ぴよ、ぴよ
おなかが すいた とき さむい とき
おかあさんは ぴよちゃんたちの ために
とうもろこしと
小麦(こむぎ)を さがし ごはんを あげる
つぎの 日(ひ)も
ぴよちゃんたちは ねむる
おかあさんの はねに くるまって
つぎの 日(ひ)まで
また あした

かいせつ
「LOS POLLITOS」はひよこちゃん。やさしい子守歌(こもりうた)です。

おくづけ


「多文化子どもの歌集」
企画・制作 ●多文化共生センター
初版発行 ●2000年

スペイン語「ヒヨコのぴよちゃん」
伝承童謡
歌 ●Hugo(ウーゴ) Trigozo(トリゴソ)
編曲 ●中村満寿央(多文化共生センター) 
訳詞 ●竹本幸子、片山千鶴子
イラスト ●ニガキ ケイコ
採譜 ●中村満寿央(多文化共生センター)
解説 ●松島由美子(多文化共生センター)
楽譜監修 ●高井照隆(大阪府教育委員会)
協力 ●多文化共生センターボランティヤとそのお友だちの皆様

DAISY制作 ●多言語絵本の会RAINBOW 2023年
協力 ●村上自子(よりこ)、服部かおり
禁無断複製