(ゴキブリさん)
La cucaracha, la cucaracha Ya no puede caminar
Porque le falta, porque no tiene La patita principal
La cucaracha contenta Viene andando sin parar
En donde le falta una bota Nunca deja de bailar
La cucaracha, la cucaracha Ya no puede caminar
Porque le falta, porque no tiene La patita principal
La cucaracha, la cucaracha Ya no puede caminar
Porque le falta, porque no tiene La patita principal
La cucaracha, la cucaracha Ya no puede caminar
Porque le falta, porque no tiene La patita principal
La cucaracha contenta Viene andando sin parar
En donde le falta una bota Nunca deja de bailar
La cucaracha, la cucaracha Ya no puede caminar
Porque le falta, porque no tiene La patita principal
La cucaracha, la cucaracha Ya no puede caminar
Porque le falta, porque no tiene La patita principal
ゴキブリさん
ゴキブリさん ゴキブリさん
おどりすぎて もう 歩けない
ゴキブリさん
じょうきげんで おどって いたら
くつが どこかに いっちゃった
それでも おどり つづける
ゴキブリさん ゴキブリさん
おどりすぎて もう ヘトヘトさ
かいせつ
スペイン語は、スペインとペルーなどの中南米で 広く話されていることばです。
もともとはメキシコの童謡ですが、国によって少しずつ歌詞が違います。ここに収録したのはペルー版です。
「多文化子どもの歌集」
企画・制作 ●多文化共生センター
初版発行 ●2000年
スペイン語「La Cucaracha (ゴキブリさん)」
伝承童謡
歌 ●Hugo Trigozo
編曲 ●中村満寿央(多文化共生センター)
訳詞 ●竹本幸子、片山千鶴子
イラスト ●ニガキ ケイコ
採譜 ●中村満寿央(多文化共生センター)
解説 ●松島由美子(多文化共生センター)
楽譜監修 ●高井照隆(大阪府教育委員会)
協力 ●多文化共生センターボランティヤとそのお友だちの皆様
DAISY制作 ●多言語絵本の会RAINBOW 2023年
協力 ●村上自子、服部かおり
禁無断複製