TRỐNG CƠM
米の太鼓(ベトナム北部の民謡)

Giăng tơ ớ mấy đi tìm em nhớ thương ai.
Giăng tơ ớ mấy đi tìm em nhớ thương ai.
Tình bằng có cái trống cơm, khen ai khéo vỗớ mấy bông mà lên bông, ớ mấy bông mà lên bông.
Một bầy tang tình con nhện, a ối a ố mấy giăng tơ.
Giăng tơ ớ mấy đi tìm em nhớ thương ai.
Duyên nợ khách tang bồng,duyên nợ khách tang bồng, duyên nợ khách tang bồng.
Một bầy tang tình con xít, một bầy tang tình con xít, ớ mấy lội, lội, lội, lội, lội sông
Tình bằng có cái trống cơm, khen ai khéo vỗ ớ mấy bông mà lên bông, ớ mấy bông mà lên bông.
Một bầy tang tình con nhện, a ối a ố mấy giăng tơ.
Giăng tơ ớ mấy đi tìm em nhớ thương ai.
Duyên nợ khách tang bồng, duyên nợ khách tang bồng,duyên nợ khách tang bồng.
Giăng tơ ớ mấy đi tìm em nhớ thương ai. Duyên nợ khách tang bồng.
Giăng tơ ớ mấy đi tìm em nhớ thương ai. Duyên nợ khách tang bồng.
Giăng tơ ớ mấy đi tìm em nhớ thương ai. Duyên nợ khách tang bồng.
Giăng tơ ớ mấy đi tìm em nhớ thương ai. Duyên nợ khách tang bồng.
カラオケ TRỐNG CƠM
米の太鼓(ベトナム北部の民謡)

Giăng tơ ớ mấy đi tìm em nhớ thương ai.
Giăng tơ ớ mấy đi tìm em nhớ thương ai.
Tình bằng có cái trống cơm, khen ai khéo vỗớ mấy bông mà lên bông, ớ mấy bông mà lên bông.
Một bầy tang tình con nhện, a ối a ố mấy giăng tơ.
Giăng tơ ớ mấy đi tìm em nhớ thương ai.
Duyên nợ khách tang bồng, dyên nợ khách tang bồng, duyên nợ khách tang bồng.
Một bầy tang tình con xít, một bầy tang tình con xít, ớ mấy lội, lội, lội, lội, lội sông
Tình bằng có cái trống cơm, khen ai khéo vỗ ớ mấy bông mà lên bông, ớ mấy bông mà lên bông.
Một bầy tang tình con nhện, a ối a ố mấy giăng tơ.
Giăng tơ ớ mấy đi tìm em nhớ thương ai.
Duyên nợ khách tang bồng, duyên nợ khách tang bồng, duyên nợ khách tang bồng.
Giăng tơ ớ mấy đi tìm em nhớ thương ai. Duyên nợ khách tang bồng.
Giăng tơ ớ mấy đi tìm em nhớ thương ai. Duyên nợ khách tang bồng.
Giăng tơ ớ mấy đi tìm em nhớ thương ai. Duyên nợ khách tang bồng.
Giăng tơ ớ mấy đi tìm em nhớ thương ai. Duyên nợ khách tang bồng
かいせつ
「チョン・コム」(米の太鼓)は、ベトナム北部の伝統的な楽器で、北部の人たちに たいへん人気があります。歌は、小さな変奏を加えながら 繰り返し 歌われることが多いです。人数が集まれば、歌いながら 踊ることもあります。幼稚園のお遊戯会や卒園式でも使われています。
この歌は 愛情を、米の太鼓に例えています。
愛情関係を育てることの大切さを、誰にでもわかりやすく伝えています。
・愛情は、トロンコム(米の太鼓)のように繊細なものです。
・太鼓を上手に叩くように、愛情も注意深く、やさしく扱いましょう。
・そうすることで、太鼓から美しい音が出るように、愛情も美しく開花します。
歌手のプロフィール
Ưng Anh Tuấn
1998年より 芸術の活動を開始。
2012 年から現在まで 青年劇場で務める。
その他、MCや、フェスティバルやイベントのディレクターも務める。
おくづけ
外国語でうたう子どもの歌、カラオケ付き
ベトナム北部の民謡「TRỐNG CƠM」米の太鼓
写真:ベトナム北部で発展した水上人形劇の一幕
写真提供:タンロン水上人形劇場
米の太鼓と 踊る子どもたちの写真:フリー素材から
協力:近藤美佳
横堀ふみ
吉武 芯
制作:多言語絵本の会RAINBOW
助成:大和証券財団