Chinese Mythology – Cattleman and Vega
中国の神の物語「牛飼いと織姫」
Original Idea: Shouhei Sou
原案:宋 湘平
A long time ago, up in Heaven, lived a beautiful princess named Vega.
She was the youngest of 3 daughters and was especially treated fondly by her mother, the Queen.
昔々、天宮に、織姫という美しい娘がいました。織姫は三姉妹の末っ子で、天宮の女王に特に可愛がられていました。
There in Heaven was a tree that bore fruit once in every thousand years. The fruit was heart-shaped and was said that those able to get it can get married.
天宮には、千年に一つだけ実が成るという「問心果」があります。それはハートの形をしていて、それを手に入れた人たちは結婚できると、言い伝えられていました。
One day, Princess Vega dropped this fruit down to where the humans lived. The fruit dropped in the bird nest on a tree that was closest to Heaven.
ある日、織姫はこの「問心果」を、人間界に落としてしまいました。「問心果」は、天宮に一番近い「天尽頭」にある、木の上の鳥の巣の中に落ちました。
“I must find it,” said the Princess and descended to the human world where she met one cattleman.
Princess Vega and the cattleman found the fruit inside the bird nest on the tree. As for the legend, the two married.
何とか探さなくては・・・人間界に降りてきた織姫は、そこで、ひとりの牛飼いと出会いました。
織姫と牛飼いは、木の上の鳥の巣の中にある「問心果」を見つけました。そして、二人は昔からの言い伝えどおりに、結婚しました。
Princess Vega wove fabrics with a loom she brought from Heaven and the cattleman raised cattle for living.
Soon, a boy and a girl were born and the family of four lived a poor but a happy life.
織姫は天宮からもってきた「杼」を使って、機を織り、牛飼いは牛を育てました。やがて、男の子と女の子が産まれ、一家4人は貧しいけれど、幸せに暮らしていました。
However, 3 years later, on July 7th, suddenly the sky turned dark and a loud thunder rumbled.
“Princess Vega, come back!” “Princes Vega, I order you to return to Heaven immediately!”
The shout of Queen’s angry voice filled the sky.
ところが、それから3年目の七月七日、突然、空が真っ暗になったかと思うと、雷鳴がとどろきわたりました。
「織姫よ、天に戻れ!」「織姫よ、すぐ、天に戻れ!」
天宮の女王の叫び声が響いています。
After hearing the command of the Queen, Princess Vega ascended to Heaven, with tears in her eyes and pain in her heart. As the Princess disappeared into the sky, the children and cattleman cried out loud,
“Mother, oh Mother…”
“Princess Vega, don’t leave us…”
その声を聞いて、織姫は泣く泣く、天宮に昇って行きました。遠ざかっていく織姫を見て、牛飼いと子どもたちは、大声で泣き叫びました。
「おかあさん~、おかあさん~」
「織姫、行かないでくれ~」
While the cattleman and his children were grieving, an elderly mother cow and her calf came near them and said,
“Cattleman, I was sent to the human world as a messenger of God. I must return to Heaven soon.”
牛飼いと子どもたちが嘆き悲しんでいると、牛の親子が近づいてきました。年老いた牛が言いました。
「牛飼いよ、私は神につかわされて、人間の世界にやってきた。私はまもなく、天に戻らなければならない」
Then she said to her son,
“my son, when I have gone to Heaven, crack my hoof to help the cattleman’s family.”
Soon after, the aged mother cow died. The young calf did as he was told and cracked his mother’s hoof and then rammed his head on a millstone.
「子牛よ、私が天に戻ったら、私のヒヅメを割って、牛飼い一家を助けてやるんだよ」と言い残すと、死んでしまいました。子牛は言われたとおり、年老いた牛のヒヅメを割り、さらに自分の頭を石臼に叩きつけました。
In the next instant, the calf’s body grew large like a carpet and began to glitter in golden color.
The cattleman gathered his children and hopped onto the carpet as it flew up the sky, crossing the sea of clouds and almost catching up with Princess Vega.
次の瞬間、子牛の体はみるみる絨毯のように大きくなり、金色に輝き始めました。牛飼いは急いで子どもたちを抱きかかえ、その絨毯に飛び乗りました。絨毯は牛飼いと子どもたちを乗せて、雲海を渡り、織姫を追いかけました。
Watching this, the Queen became furious, took the ornamental pin and waved it at the sea of clouds.
それを見ていた、天宮の女王は怒りに震え、自分のかんざしを抜きとると、雲海に向かって、ひとふりしました。
Just then, a large river appeared separating Princess Vega from the cattleman and the children.
すると、どうでしょう。あっという間に、織姫と、牛飼いと子どもたちの間に、大きな川ができてしまいました。もう少しで追いつきそうになったとき、織姫と牛飼いたちは、また引き離されてしまったのです。
Feeling sorry to see the family being separated, the magpies gathered together to form a bridge over the river.
かわいそうに思ったカササギが、仲間を集めて群れとなり、その大きな天の川に橋を架けました。
Happily, the cattleman and the Princess hurried across the bridge to be united.
喜んだ牛飼いと織姫は、急いで走り出し、カササギの橋を渡って、会うことができたのです。
Ever since then, on July 7th of every year, the cattleman and his children were reunited with the Princess.
This story spread across the country and July 7th became the day when a separated couple in love can come together to spend the day together.
それ以来、年に一度、七月七日は、牛飼い一家と織姫が会える日となりました。
この話が伝えられて、七月七日は、すべての恋人同士が逢える日と、言われるようになったのです。
おくづけ
中国の神の物語「うしかいとおりひめ」日本語、英語
原案:宋 湘平
文:にほんごの会くれよん
絵:浦田真理子
朗読:塚崎美津子
英語翻訳と朗読:マリコ ドイオカ
音楽:秋山裕和
企画 :にほんごの会くれよん
制作:多言語絵本の会RAINBOW
This work is not for sale, nor for revision, nor for any change.
この作品は、販売、改作、改変できません。