Truyện cổ tích Việt Nam “ CÂY KHẾ ”

ベトナムのむかしばなし、スターフルーツの木(き)



Tranh và Lời : Anh Dương Tú
絵(え)と文(ぶん):ズオン トゥ アン

1.

Ngày xưa có một gia đình nọ cha mẹ đều mất sớm, chỉ còn hai anh em sống với nhau.
Người anh là một kẻ tham lam lười biếng, còn người em lại vô cùng hiền lành và chăm chỉ.
Sau, hai anh em đều lập gia đình.
Người anh bàn với người em chia nhau ra ở riêng.
Hắn chiếm hết cả nhà cửa ruộng vườn, chỉ chia cho người em mỗi một mảnh vườn be bé với một cây khế mà thôi.

2.

Không một lời ca thán, hai vợ chồng người em dựng túp lều trên mảnh đất ấy rồi cùng nhau làm lụng kiếm sống và chăm sóc cho cây khế nọ.
May thay, năm ấy cây khế sai trĩu quả. Vợ chồng người em mừng lắm, bàn nhau chờ khế chín rồi hái đem bán lấy tiền đong gạo.

3.

Nhưng bỗng một hôm, có con chim Phượng hoàng từ đâu bay tới ăn khế trên cây. Thấy thế, người em buồn bã than:
-Chim ơi, vợ chồng tôi chỉ trông chờ vào mỗi cây khế này. Nay chim ăn hết khế, chúng tôi biết lấy gì mà sống.
Phượng hoàng nghe xong bèn cất tiếng nói:
-Ăn một quả, trả một cục vàng, may túi ba gang, mang đi mà đựng.

4.

Người em nghe Phượng hoàng nói tiếng như người thì ngạc nhiên lắm, nhưng chàng cũng làm y theo lời chim, về dặn vợ may một chiếc túi ba gang.
Hôm sau, Phượng hoàng lại đến. Sau khi ăn no nê khế, Phượng hoàng liền bảo người em trèo lên lưng mình. Phượng hoàng chở người em bay qua núi cao biển rộng, bay tới một hòn đảo giữa biển, giấu đầy vàng bạc châu báu.Người em lấy vàng vừa đủ vào chiếc túi ba gang rồi cùng chim trở về.

5.

Từ đó, hai vợ chồng người em trở nên giàu có. Có tiền, họ không giữ cho riêng mình mà đem chia cho những người nghèo khó trong vùng. Vì tấm lòng nhân hậu biết sẻ chia ấy, hai vợ chồng được xóm làng yêu quí lắm.
Thấy hai vợ chồng người em trai trở nên giàu có, người anh bèn lân la mò sang hỏi chuyện. Người em thật thà kể hết cho anh trai nghe câu chuyện cây khế và Phượng hoàng.

6.

Nghe xong, người anh đòi đổi hết cả ruộng vườn nhà cửa để lấy cây khế và túp lều nhỏ của hai vợ chồng người em. Chiều theo ý anh, người em đồng ý đổi.
Hai vợ chồng người anh chuyển sang ở túp lều nhỏ trong mảnh vườn có cây khế. Họ chẳng chịu làm lụng gì mà chỉ ngày ngày ngồi chờ chim Phượng hoàng đến ăn khế để đòi đổi lấy vàng.

7.

Một hôm, Phượng hoàng lại đến ăn khế. Chim vừa kịp đậu xuống cành khế, người anh đã chạy tới khóc than:
-Chim ơi, vợ chồng tôi nghèo khó, cả năm chỉ trông vào một cây khế này. Nay chim ăn hết khế, chúng tôi biết lấy gì mà sống.
Như lần trước, Phượng hoàng đáp lời:
-Ăn một quả, trả một cục vàng, may túi ba gang, mang đi mà đựng.
Người anh nghe xong mừng rỡ dặn vợ may túi cho mình đi lấy vàng. Nhưng thay vì túi ba gang, hai vợ chồng hắn may hẳn một cái túi chín gang để đựng nhiều vàng hơn.
Hôm sau, Phượng hoàng vừa đến, người anh đã vội vàng bảo chim đưa mình đi lấy vàng. Phượng hoàng bay qua núi cao, biển rộng, bay tới hòn đảo giấu vàng nọ.

8.

Loá mắt trước số vàng bạc châu báu trước mặt, người anh vội nhét vàng vào đầy cái túi chín gang, lại giắt vàng bạc khắp người rồi mới chịu leo lên lưng chim trở về.
Đường xa, vàng lại nặng, chẳng mấy chốc Phượng hoàng đã thấm mệt. Phượng hoàng bảo người anh vứt bớt vàng đi nhưng hắn nào có chịu, cứ khư khư giữ lấy đống vàng.
Thế rồi khi bay đến giữa biển, một cơn gió lớn thổi tới, Phượng hoàng không chịu nổi liền nghiêng cánh, người anh tham lam ích kỉ liền cùng số vàng rơi tòm xuống biển.

1-1.

昔(むかし)々(むかし)、両(りょう)親(しん)を早(はや)くに亡(な)くした兄弟(きょうだい)がいました。兄(あに)はよくばりでなまけもの、一(いっ)方(ぽう)、弟(おとうと)はおもいやりのある、まじめな人(ひと)でした。大人(おとな)になって、それぞれ結(けっ)婚(こん)すると、二(ふた)人(り)は話(はな)し合(あ)い、別(べつ)々(べつ)に暮(く)らすことにしました。兄(あに)は家(いえ)や畑(はたけ)をひとりじめし、弟(おとうと)には一(いっ)本(ぽん)のスターフルーツの木(き)が生(は)えている、ほんの小(ちい)さな庭(にわ)しか、分(わ)けてやりませんでした。

2-1.

弟(おとうと)夫(ふう)婦(ふ)はひとことも文(もん)句(く)を言(い)うことなく、その小(ちい)さな庭(にわ)に小(こ)屋(や)を建(た)てました。そして、そこでつつましく暮(く)らしながら、スターフルーツの木(き)を大(たい)切(せつ)に育(そだ)てました。
幸(こう)運(うん)にも、その年(とし)、スターフルーツはたくさんの実(み)をつけました。弟(おとうと)夫(ふう)婦(ふ)はとても喜(よろこ)び、実(み)が熟(じゅく)したら、売(う)ってお金(かね)やお米(こめ)にしようと、話(はな)し合(あ)っていました。

3-1.

ところが、ある日(ひ)、突(とつ)然(ぜん)どこからともなく、鳳凰(ほうおう)が飛(と)んできて、スターフルーツの実(み)を食(た)べ始(はじ)めたのです。それを見(み)た弟(おとうと)は、嘆(なげ)きながら言(い)いました。
「鳳凰(ほうおう)よ、わたしたち夫(ふう)婦(ふ)には、このスターフルーツしかないのだよ。今(いま)こうしてお前(まえ)が実(み)を食(た)べてしまったら、この先(さき)、わたしたちはどうやって暮(く)らしていけばいいのだい」
それを聞(き)いた鳳凰(ほうおう)は言(い)いました。
「実(み)をひとつ食(た)べさせてくれたら、金(きん)のかたまりをひとつ差(さ)し上(あ)げます。手(て)のひら3つ分(ぶん)の袋(ふくろ)をお作(つく)りなさい。それを持(も)って、金(きん)を取(と)りに行(い)きましょう」

4-1.

鳳凰(ほうおう)が人間(にんげん)のことばを話(はな)したので、弟(おとうと)はとても驚(おどろ)きましたが、鳳凰(ほうおう)の言(い)う通(とお)り、妻(つま)に手(て)のひら3つ分(ぶん)の袋(ふくろ)を作(つく)らせました。
次(つぎ)の日(ひ)、鳳凰(ほうおう)がまたやって来(き)ました。鳳凰(ほうおう)は、スターフルーツを、おなかいっぱい食(た)べると、弟(おとうと)に背(せ)中(なか)に乗(の)るように言(い)いました。弟(おとうと)を背(せ)中(なか)に乗(の)せた鳳凰(ほうおう)は、高(たか)い山(やま)を越(こ)え、広(ひろ)い海(うみ)を渡(わた)り、金(きん)銀(ぎん)財(ざい)宝(ほう)のあふれる島(しま)までやって来(き)ました。弟(おとうと)は、持(も)ってきた手(て)のひら3つ分(ぶん)の袋(ふくろ)に、ちょうど入(はい)るだけの金(きん)を取(と)り、鳳凰(ほうおう)と一(いっ)緒(しょ)に小(こ)屋(や)へ戻(もど)りました。

5-1.

そして、弟(おとうと)夫(ふう)婦(ふ)はお金(かね)持(も)ちになりました。お金(かね)持(も)ちになった二(ふた)人(り)は、お金(かね)を周(まわ)りの貧(まず)しい人(ひと)々(びと)にも分(わ)けました。その優(やさ)しく温(あたた)かい心(こころ)づかいは、近所(きんじょ)の人(ひと)々(びと)にたいへん喜(よろこ)ばれました。
弟(おとうと)夫(ふう)婦(ふ)がお金(かね)持(も)ちになったことを知(し)った兄(あに)夫(ふう)婦(ふ)は、すぐに、そのわけを探(さぐ)りにやって来(き)ました。弟(おとうと)は正直(しょうじき)にスターフルーツと鳳凰(ほうおう)の話(はなし)をして聞(き)かせました。

6-1.

話(はなし)を聞(き)き終(お)えると、兄(あに)は、弟(おとうと)のスターフルーツの木(き)と小(こ)屋(や)を、自(じ)分(ぶん)の家(いえ)や畑(はたけ)と交(こう)換(かん)してほしいと頼(たの)みました。弟(おとうと)は、兄(あに)の言(い)う通(とお)り、交(こう)換(かん)してやりました。
兄(あに)夫(ふう)婦(ふ)は、スターフルーツの木(き)が生(は)えている庭(にわ)にある小(こ)屋(や)に、越(こ)してきました。兄(あに)夫(ふう)婦(ふ)は、毎(まい)日(にち)働(はたら)きもしないで、実(み)を金(きん)に変(か)えてもらおうと、鳳凰(ほうおう)が来(く)るのを待(ま)っていました。

7-1.

ある日(ひ)、鳳凰(ほうおう)がスターフルーツを食(た)べにやって来(き)ました。鳳凰(ほうおう)が枝(えだ)に止(と)まるや否(いな)や、兄(あに)は飛(と)び出(で)てきて言(い)いました。
「鳳凰(ほうおう)よ、わたしたち夫(ふう)婦(ふ)はとても貧(まず)しいんだよ。年中(ねんじゅう)このスターフルーツを育(そだ)てているしかないのだよ。今(いま)こうしてお前(まえ)が実(み)を食(た)べてしまったら、この先(さき)、わたしたちはどうやって暮(く)らしていけばいいのだい」
弟(おとうと)のときと同(おな)じように、鳳凰(ほうおう)は言(い)いました。
「実(み)をひとつ食(た)べさせてくれたら、金(きん)のかたまりをひとつ差(さ)し上(あ)げます。手(て)のひら3つ分(ぶん)の袋(ふくろ)をお作(つく)りなさい。それを持(も)って、金(きん)を取(と)りに行(い)きましょう」
それを聞(き)くと、兄(あに)は喜(よろこ)び勇(いさ)んで、妻(つま)に金(きん)を取(と)りに行(い)くための袋(ふくろ)を作(つく)らせました。ところが、よりたくさんの金(きん)を持(も)ち帰(かえ)りたい兄(あに)夫(ふう)婦(ふ)は、手(て)のひら3つ分(ぶん)ではなく、9つ分(ぶん)の袋(ふくろ)を作(つく)ったのです。

8-1.

次(つぎ)の日(ひ)、鳳凰(ほうおう)がやって来(く)るなり、兄(あに)は鳳凰(ほうおう)に、急(いそ)いで金(きん)を取(と)りに連(つ)れて行(い)くよう言(い)いました。
鳳凰(ほうおう)と兄(あに)は、高(たか)い山(やま)を越(こ)え、広(ひろ)い海(うみ)を渡(わた)り、あの金(きん)の島(しま)までやって来(き)ました。
目(め)の前(まえ)に広(ひろ)がる金(きん)銀(ぎん)財(ざい)宝(ほう)に、兄(あに)は目(め)がくらみました。兄(あに)は、急(いそ)いで手(て)のひら9つ分(ぶん)の袋(ふくろ)に金(きん)を詰(つ)め込(こ)み、さらに、自(じ)分(ぶん)の服(ふく)のあらゆるところに、金(きん)をねじ込(こ)みました。そして、鳳凰(ほうおう)の背(せ)中(なか)に乗(の)りました。
遠(とお)い道(みち)のり、金(きん)が重(おも)くてたまりません。しばらくすると、鳳凰(ほうおう)は疲(つか)れ切(き)ってしまいました。鳳凰(ほうおう)は兄(あに)に金(きん)を減(へ)らすよう言(い)いましたが、兄(あに)は全(まった)く聞(き)き入(い)れず、ひとつも捨(す)てようとはしませんでした。
そこへ、とても強(つよ)い風(かぜ)が吹(ふ)いてきました。鳳凰(ほうおう)は耐(た)えきれず、羽(はね)が大(おお)きく傾(かたむ)きました。すると、よくばりでわがままな兄(あに)は、たくさんの金(きん)とともに、海(うみ)に落(お)ちて沈(しず)んでしまいました。

9.

おくづけ
ベトナムの昔(むかし)話(ばなし)「スターフルーツの木(き)」ベトナム語(ご)、にほん語(ご)
絵(え)と文(ぶん)、朗(ろう)読(どく):ズオン トゥ アン
日(に)本(ほん)語(ご)翻(ほん)訳(やく):近(こん)藤(どう)美佳(みか)
朗(ろう)読(どく):塚(つか)崎(さき)美(み)津(つ)子(こ)
音楽(おんがく):秋(あき)山(やま)裕和(ひろかず)
企(き)画(かく):にほんごの会(かい)くれよん
制(せい)作(さく):多(た)言(げん)語(ご)絵(え)本(ほん)の会(かい)RAINBOW

10.

"Tác phẩm này không được bán, điều chỉnh hoặc sửa đổi."
この作品は、販売、改作、改変できません。