さるかに
Lời: Hama Natsuko, Tranh: Yokoyama Youhei
文:浜 なつ子、 絵:よこやま ようへい
Chuyện kể rằng ngày xửa ngày xưa.
Cua nhặt được một nắm cơm rất ngon.
むかし、むかしの ことです。
かにが、おいしそうな おにぎりを ひろいました。
Vừa lúc đó khỉ đi ngang qua.
"Tớ còn nhặt được một thứ tốt hơn cơ."
"Thứ tốt hơn ư?"
"Ừ, là hạt giống cây hồng. Nếu gieo xuống đất nó sẽ nảy mầm và ra trái đấy.
そこへ さるが やって きました。
「おれは、もっと いい もん ひろったぞ」
「もっと いい もんって?」
「かきの たねさ。じめんに うえれば みが なるぞ。
Hay tớ đổi nó lấy nắm cơm của cậu được không?"
"Ừ, được chứ."
Vậy là khỉ đổi hạt giống cây hồng lấy nắm cơm của cua.
どうだ、その おにぎりと とりかえっこ しねぇか」
「うん。いいよ」
かには、おにぎりと かきの たねを とりかえました。
Hạt hồng chẳng mấy chốc đã nảy mầm.
Cây lớn nhanh như thổi và ra rất nhiều trái chín ngọt.
かきの たねは めを だしました。
すくすく おおきく なって、あまい みを たくさん つけました。
Cua rất lấy làm vui mừng.
"Nào, hái hồng ăn thôi!"
Vừa lúc đó khỉ lại đi tới và bảo.
"Để tớ trèo lên hái cho cậu nhé!" "Hãy đợi ở dưới này đi."
かには おおよろこびです。
「さぁ、とって たべよう」
そこへ さるが やって きました。
「おれが きに のぼって とって やろう」 「そうして おくれ」
Khỉ trèo cây rất giỏi nên nhanh thoăn thoắt đã trèo lên cây.
"Aa...a, ngon quá. Vừa ngọt lại vừa mềm, thật là tuyệt!"
"Khỉ ơi!! Hãy ném cho tớ một trái đi nào."
さるは きのぼりが とくいです。するするっと きに のぼりました。
「ああ、うまい。あまくて やわらかくて うまいぞ」
「おおい、さるさん。わたしにも ひとつ なげて おくれ」
"Này, cho mày ăn trái vừa xanh vừa cứng này! Đỡ lấy này! "
Ui cha! Cua bị trái hồng ném trúng nằm bẹp và chết ngay lập tức.
「ふん、おまえには この あおくて かたい かきだ!それっ」
ぴしっ!かには、ぺしゃんこに なって しんで しまいました。
Ngay lúc đó, từ thân cua có rất nhiều cua con bò ra.
すると、かにの こうら から、こがにが たくさん でて きました。
Cua con vì muốn trả thù cho cua mẹ của mình cùng nhau đi về hướng nhà khỉ.
こがにたちは、おやがにの しかえしを する ために さるの うちに むかいました。
Vừa lúc đó, "Các bạn cua đang đi đâu vậy?"
"Xin chào bạn quả dẻ. Chúng tôi tìm đến nhà khỉ để báo thù đây."
"Vậy à, vậy để tôi đi cùng các bạn nhé."
すると、「かにさんたち、どこへ いくの」
「こんにちは いがぐりさん。ぼくたちは さるに しかえしに いくのさ」
「では、おいらも なかまに なりましょう」
Một lúc sau đó, "Các bạn cua đang đi đâu vậy?"
"Chào bạn phân bò. Chúng tôi đang tìm đến nhà khỉ để báo thù."
"Vậy à, vậy để tôi đi cùng các bạn nhé."
しばらく すすむと、「かにさんたち、どこへ いくの」
「こんにちは うしの ふんさん。ぼくたちは さるに しかえしに いくのさ」
「では、わしも なかまに なりましょう」
Đi thêm một lúc nữa, "Các bạn cua ơi! Các bạn đang đi đâu vậy?"
"Chào bạn cối đá. Chúng tôi tìm đến nhà khỉ để báo thù."
"Vậy à, vậy để tôi đi cùng các bạn nhé."
さらに いくと 「かにさんたち、どこへ いくの」
「こんにちは いしうすさん。ぼくたちは さるに しかえしに いくのさ」
「では、おらも なかまに なりましょう」
Vậy là từ đó quả dẻ, phân bò, cối đá và cua con trở thành bạn với nhau.
いがぐりと、うしの ふんと、いしうすが、こがにたちの なかまに なりました。
Mọi người đã tìm đến được nhà của khỉ.
Lúc này khỉ đang vắng nhà.
Tất cả quyết định đợi khỉ trở về.
みんなは さるの うちに つきました。
さるは、でかけて いて るすでした。
みんなは さるの かえりを まつ ことに しました。
Quả dẻ liền nằm trốn dưới lớp tro trong lò sưởi.
Những chú cua con bò vào vại nước nằm chờ sẵn.
Phân bò thì ngồi bệt ngay trước hiên nhà.
Cối đá thì trốn trên cánh cửa ra vào.
いがぐりは、いろりの はいの なかに もぐりこみました。
こがにたちは、みずの はいって いる おけに かくれました。
うしの ふんは、げんかんの てまえに べったりと すわって います。
いしうすは げんかんの うえに あがりこみました。
Mọi người ngủ thiếp đi một lúc thì khỉ trở về.
ごとりと おとが して、さるが かえって きました。
"Aaa.., lạnh, lạnh quá. Phải đốt lò sưởi lên thôi."
"Tạch…"
Lò sưởi vừa nóng lên thì ngay lập tức quả dẻ phi ra cắm vào mông khỉ.
「ああ、さむい、さむい。はやく いろりで、ひに あたろう」
「バチーン」
いろりの ひで あつく なって いた いがぐりが、さるの おしりに とびつきました。
"Ôi cha..!! Nóng quá… Phải nhanh làm mát cái mông ngay thôi."
Khỉ liền ôm mông nhảy ngay vào trong vại nước.
"Xèo…xèo…"
Những chú cua con đã đợi sẵn trong vại nước lấy hết sức cắp lên người khỉ.
「あちっ!!はやく おしりを ひやさないと」
さるは みずの はいって いる おけに ザブン。
「ジョキジョキ ジョキジョキ」
その おけに かくれて いた こがにたちが、いっきに さるの からだを きりだしました。
"Đau, đau quá..!!"
Khỉ vội vàng phóng ra cửa thoát ra ngoài.
"Xoẹt…"
Ngay sau đó, khỉ dẵm phải phân bò trượt ngã thẳng cẳng.
「いたたたたっ!」
さるは げんかん から そとに むかって スタコラ スタコラ。
「つるーん」
その とたん、うしの ふんを ふんで スッテンコロリン。
"Đây rồi, đã đến lúc rồi, này…."
Từ trên cửa, cối đá rơi thẳng xuống người khỉ.
Vậy là đáng đời, khỉ ta bị cối đá đè bẹp.
「それ、いまだ!えいっ」
げんかんの うえから、いしうすが さるの うえに とびおりました。
さるは いしうすに つぶされて、ぺしゃんこに なって しまいました。
おくづけ
「さるかに」ベトナム語 (と にほん語)
文:浜 なつ子
絵:よこやま ようへい
翻訳:Bui Kim Phuong
朗読:Le Hoang Thuy Vy
音楽:秋山裕和
企画:にほんごの会くれよん
制作:多言語絵本の会RAINBOW
校正:Tran Thanh Hang
協力:NPO法人にほんご豊岡あいうえお
協力:一般社団法人大阪ベトナム友好 協会
「さるかに」にほん語 朗読:玉寄長政
"Tác phẩm này không được bán, điều chỉnh hoặc sửa đổi."
この作品は、販売、改作、改変できません。