さる かに
作者:浜 なつ子, よこやま ようへい
文:浜 なつ子、 絵:よこやま ようへい
從前從前有一隻螃蟹,有一天螃蟹撿到一顆飯糰。這時猴子從遠遠的地方走過來。
むかし、むかしの ことです。かにが、おいしそうな おにぎりを ひろいました。そこへ さるが やって きました。
"我撿到更好的東西!" "更好的東西?" "就是這個,柿子的種子。只要把它種在土裡,就會長出果子。"
「おれは、もっと いい もん ひろったぞ」 「もっと いい もんって?」 「かきの たねさ。じめんに うえれば みが なるぞ」
"怎麼樣,要不要用飯糰和我交換?" "嗯!好啊!" 於是螃蟹就用飯糰和猴子交換柿子的種子。
「どうだ、その おにぎりと とりかえっこ しねぇか」 「うん。いいよ」 かには、おにぎりと かきの たねを とりかえました。
柿子的種子發芽了。一天一天地長大,結了好多香甜的柿子。
かきの たねは めを だしました。すくすく おおきく なって、あまい みを たくさん つけました。
螃蟹非常高興。"摘下來吃吧!" 這時候猴子又來了。"我來幫你摘吧!" "好啊!好啊!"
かには おおよろこびです。「さぁ、とって たべよう」そこへ さるが やって きました。「おれが きに のぼって とって やろう」 「そうして おくれ」
猴子非常擅長爬樹,馬上就爬到樹上。"嗯!又甜又軟,真好吃!" "猴子,也給我一個啊!"
さるは きのぼりが とくいです。するするっと きに のぼりました。「ああ、うまい。あまくて やわらかくて うまいぞ」 「おおい、さるさん。わたしにも ひとつ なげて おくれ」
"哼!就給你這個又硬又澀的吧!給你!"
啪!的一聲柿子打中了螃蟹,螃蟹被砸的扁平,死了。
「ふん、おまえには この あおくて かたい かきだ! それっ」 ぴしっ!かには、ぺしゃんこに なって しんで しまいました。
這時候從螃蟹殼裡跑出了許多的小螃蟹。
すると、かにの こうら から、こがにが たくさん でて きました。
小螃蟹們為了替螃蟹復仇,前去猴子的家。
こがにたちは、おやがにの しかえしを する ために さるの うちに むかいました。
"小螃蟹們,你們要去哪裡啊?" "你好,栗子先生。我們要去找猴子理論去。" "好!我也跟你們站在同一陣線,我們一起去。"
すると、「かにさんたち、どこへ いくの」 「こんにちは いがぐりさん。ぼくたちは さるに しかえしに いくのさ」 「では、おいらも なかまに なりましょう」
走了一段路後。
"小螃蟹們,你們要去哪裡啊?" "你好,牛糞爺爺,我們要去找猴子報仇。" "好!我也跟你們一起去。"
しばらく すすむと、「かにさんたち、どこへ いくの」 「こんにちは うしの ふんさん。ぼくたちは さるに しかえしに いくのさ」 「では、わしも なかまに なりましょう」
又走了一段路後。
"小螃蟹們,你們要去哪裡啊?" "石臼叔叔你好,我們要去找猴子報仇。" "好!我也跟你們一起去。"
さらに いくと、「かにさんたち、どこへ いくの」 「こんにちは いしうすさん。ぼくたちは さるに しかえしに いくのさ」 「では、おらも なかまに なりましょう」
就這樣,栗子先生、牛糞爺爺、石臼叔叔和小螃蟹們一起前往猴子的家。
いがぐりと、うしの ふんと、いしうすが、こがにたちの なかまに なりました。みんなは さるの うちに つきました。
當大家到了猴子家時,猴子竟然外出不在家。於是大家便在猴子家等猴子回來。
さるは、でかけて いて るすでした。みんなは さるの かえりを まつ ことに しました。
栗子先生鑽進了火爐的灰裡面。小螃蟹們躲進了角落的盆子裡。牛糞爺爺趴在了玄關前頭。石臼叔叔坐在玄關的上面 一陣聲響,猴子回來了。
いがぐりは、いろりの はいの なかに もぐりこみました。 こがにたちは、みずの はいって いる おけに かくれました。うしの ふんは、げんかんの てまえに べったりと すわって います。 いしうすは げんかんの うえに あがりこみました。ごとりと おとが して、さるが かえって きました。
"啊!好冷,好冷!趕快火爐點著。" "啪!" 點著後,栗子先生從火爐灰裡彈起來,刺到了猴子的屁股。
「ああ、さむい、さむい。はやく いろりで、ひに あたろう」 「バチーン」 いろりの ひで あつく なって いた いがぐりが、さるの おしりに とびつきました。
"好燙!好燙!屁股趕快沖水!" 於是猴子一屁股坐進了裝滿水的盆子裡。"剪!剪!剪!" 躲在盆子裡的小螃蟹們,使勁地用鉗子夾猴子的身體。
「あちっ!!はやく おしりを ひやさないと」 さるは みずの はいって いる おけに ザブン。「ジョキ ジョキ ジョキ ジョキ」 その おけに かくれて いた こがにたちが、いっきに さるの からだを きりだしました。
"啊!啊!好痛!好痛!" 猴子朝著玄關飛奔而去。跑到玄關時踩到牛糞爺爺,滑了一大跤。
「いたたたたっ!」 さるは げんかん から そとに むかって スタコラ スタコラ。「つるーん」 その とたん、うしの ふんを ふんで スッテンコロリン。
"就是現在啦!" 石臼叔叔從玄關上往猴子的身上跳下來。猴子被石臼叔叔壓成了扁扁的肉餅。
「それ、いまだ! えいっ」 げんかんの うえから、いしうすが さるの うえに とびおりました。さるは いしうすに つぶされて、ぺしゃんこに なって しまいました。
おくづけ
「さるかに」中国語(と にほん語)
文:浜 なつ子
絵:よこやま ようへい
翻訳:呉 宛儒
朗読:江 濤
音楽:秋山裕和
企画:にほんごの会くれよん
制作:多言語絵本の会RAINBOW
校正協力:伊奈垣圭映
「さるかに」にほん語 朗読:玉寄長政
版权所有。未经许可,不准销售、改编、改变。