Tsuru no Yomesama-A noiva Grua

Criação – Hama Natsuko
Ilustração – Yokoyama Yohei

2.

Há muito, muito tempo, havia um jovem que vivia solitário em uma montanha no meio do bosque.

3.

-Ah! Será que vou cortar lenha hoje?
Quando de repente, “flap, flap, flap”, caiu do céu uma coisa branca.

4.

-Eh?!? Uma grua? Pobrezinha, parece que tem uma flecha espetada! Deixe-me ver, para ajudar-te!
O jovem arrancou a flecha, lavando o ferimento com água limpa. Feito isso, a grua se recuperou.

5.

-Pronto, já pode voltar ao céu! O jovem lançou a grua ao céu e ela voou com vigor.

6.

Certo dia, de noite, “tóc, tóc, tóc”, bateram na porta.
-Mas quem será nesta noite de neve?

7.

Quando o jovem abriu a porta, havia uma lindíssima jovem vestida de branco ali parada, que lhe disse:
-Deixe-me ser sua esposa, por favor!
-O que você está falando? Acredito que esposa nenhuma estaria interessada em viver numa casa tão pobre!
-Eu não vejo tal pobreza! Por favor, permita-me quedar!

8.

O jovem tinha a sensação de que aquilo se tratava de um sonho.
Mas, sem titubear, permitiu que a jovem entrasse em sua casa.

9.

Logo a jovem se tornou sua esposa e levavam uma vida feliz.
Até que um dia algo sucedeu.
-Irei tecer na salinha ao lado! Assim que te peço, por favor, por nenhuma razão quero que me veja enquanto estiver tecendo, pediu a esposa.
-Entendi! Eu prometo! Por nenhuma razão te olharei!

10.

“Tráquete, tráquete”, “tráquete, tráquete”.
Por 3 dias a esposa não parou de tecer e o jovem podia escutar o som da máquina. Até que …
-Entre! Este é o tecido que fabriquei!

11.

-Eh! Você emagreceu muito, e parece muito cansada! Mas que lindo tecido! Pois bem, irei vendê-lo no mercado do povoado!

12.

Era um tecido tão belo, que muitas pessoas se interessaram em comprá-lo. Entre elas, apareceu um senhor bem trajado, em um kimono de alta qualidade, que falou:
-Gostaria de dar este tecido ao meu Senhor! Poderías confeccionar outro? Pagarei o valor que me pedir!

13.

O jovem voltou para casa muito alegre.
-Esse tecido será material para o kimono de um Senhor muito importante! E parece que vai querer outra peça!

14.

-Outro tecido? Está certo, mas lembre-se que enquanto eu estiver na salinha não poderás me ver! Assim então, a esposa se foi a tecer.

15.

Sem dúvida, o som da máquina de tecer era muito fraca.
“Trá…quete, trá…quete”, “trá…quete, trá…quete”.
-O que será que aconteceu? Ouço um som fraco, muito fraco!

16.

O jovem ficou preocupado, e não conseguindo manter a paciência, abriu a porta da salinha.
Ao fazer isso, viu uma grande grua. A esposa era a mesma grua que havia salvado, e estava fabricando o tecido com suas próprias penas!

-Ah, então era você!

17.

-Sim, sou a grua que você salvou! Desde esse momento me apaixonei por você, mas agora que você me viu na minha verdadeira aparência está tudo terminado! Não posso mais ficar ao seu lado.
Adeus!

18.

E dito isto, a grua levantou-se num grande voo, voando bem alto no céu.

19.

おくづけ 
「つるのよめさま」ポルトガル語(ご) 
文(ぶん):浜(はま) なつ子(こ) 
絵(え):よこやま ようへい 
翻訳(ほんやく)、朗読(ろうどく):Helena Miyashiro 
音楽(おんがく):秋山(あきやま)裕和(ひろかず) 
企画(きかく):にほんごの会(かい)くれよん 
制作(せいさく):多(た)言(げん)語(ご)絵(え)本(ほん)の会(かい)RAINBOW
協(きょう)力(りょく):DAISYグループふじつぼ

20.

''Este material não pode ser vendido, adaptado ou modificado.''