はなさかじい
Texto: Natsuko Hama, Desenho: Youhei Yokoyama
文:浜 なつ子、 絵:よこやま ようへい
Aconteceu há muito, muito tempo atrás.
Em um certo lugar, viviam um casal de velhinhos honestos.
むかし、むかしの ことです。
ある ところに、しょうじきものの おじいさんと おばあさんが いました。
Eles tinham um cachorrinho chamado Shiro e cuidava dele, carinhosamente, como se fosse um filho.
ふたりには、しろ という なまえの いぬが いて、こども のように、かわいがって いました。
Certo dia, Shiro, que tinha ido à montanha com o velhinho, latiu: - Cave aqui, au au. Cave aqui, au au. Quando o velhinho cavou, apareceu um monte de dinheiro.
ある ひ、おじいさんと やまへ いった しろが、「ここ ほれ、わん わん。ここ ほれ、わん わん」と ほえました。おじいさんが ほって みると、おかねが たくさん でて きました。
O velhinho invejoso que mora ao lado, vendo isso, veio pedir Shiro emprestado.
O velhinho honesto emprestou o cachorrinho.
それを みて いた となりに すむ よくばり じいさんが、しろを かりに やって きました。
しょうじきものの おじいさんは しろを かして あげました。
O velhinho invejoso virou para Shiro e disse: - Vamos, late. Aonde estão as moedas de ouro? Shiro latiu no campo: - Au, au.
Quando o velhinho invejoso cavou: - Puumm...Apareceu algo fedido.
よくばり じいさんは しろに むかって、「さぁ、ほえろ。こばんは どこだ」
しろは はたけで、「わん わん」と ほえました。
よくばり じいさんが、ほって みると ぷーんと、くさいものが でて きました。
O velhinho invejoso ficou bravo e bateu na cabeça do Shiro.
- Quian! Shiro deu apenas um gemido e morreu.
おこった よくばり じいさんは しろの あたまを たたきました。
「きゃん!」ひとこえ ないて、しろは しんで しまいました。
O casal de velhinhos honestos plantaram uma pequena árvore no túmulo do Shiro.
A árvore cresceu num instante e os dois construíram um pilão com ela, e quando estavam fazendo mochi com ele, começou a aparecer arroz e mais arroz. A cozinha ficou cheia.
しょうじきものの おじいさんと おばあさんは しろの おはかに ちいさな きを うえました。
きは みるみる おおきくなり、ふたりは その きで うすを つくりました。
その うすで おもちを つくと、つぎから つぎへと おこめが でて きました。だいどころは おこめで いっぱいに なりました。
Imediatamente, o vizinho invejoso veio pedir o pilão emprestado. Mas quando o velhinho invejoso fez o mochi, não é que cobras começaram a escorregar pelo pilão.
すぐに となりの よくばり じいさんが うすを かりに やって きました。よくばり じいさんが もちを つくと、へびが ぬるぬると でて くるでは ありませんか。
- Ai , que nojento!
O velhinho invejoso ficou bravo e queimou o pilão.
「うわっ、きもちわるいっ!」
よくばり じいさんは おこって うすを もやして しまいました。
- O precioso pilão do Shiro virou cinzas. O velhinho honesto ficou desanimado.
Ele juntou as cinzas e jogou em volta do túmulo do Shiro. Nesse momento, começou a nascer flores por toda parte.
「だいじな しろの うすが はいに なって しまった」
しょうじきものの おじいさんは がっかり。はいを あつめて、しろの おはかに まいて あげました。すると、そこらじゅうに はなが さきました。
O velhinho subiu na árvore: - Velhinho que faz florescer, velhinho que faz florescer.
Vamos fazer nascer flores nestas árvores secas e dizendo isso espalhou as cinzas.
Floresceram muitas e muitas flores de cerejeira e pessegueiro.
おじいさんは きに のぼって、「はなさかじい、はなさかじい。さぁさ、かれきに はなを さかせましょう」と いいながら、はいを まきました。さくらや ももの はなが いっぱい さきました。
Nesta hora o senhor feudal estava passando e disse: – Isto é maravilhoso!
O senhor feudal deu um prêmio para o velhinho honesto.
そこに、おとのさまが とおりかかりました。
「これは みごとだ」
おとのさまは しょうじきものの おじいさんに ごほうびを あげました。
O velhinho invejoso, que estava vendo isso, juntou as cinzas.
Logo em seguida subiu na árvore e disse: - Velhinho que faz florescer, velhinho que faz florescer.
Vamos fazer nascer flores nestas árvores secas.
これを みた よくばり じいさんは、はいを あつめました。すぐに きに のぼって、「はなさかじい、 はなさかじい。さぁさ、 かれきに はなを さかせましょう」と いいました。
E o senhor feudal disse para o velhinho invejoso: Ei você aí, velhinho que faz florescer. Faça nascer flores nestas árvores secas.
- Ha ha, sim senhor. Então vamos lá! Hoi hoi!
No entanto não nasceu nenhuma flor.
おとのさまは、よくばり じいさんに いいました。
「そこの はなさかじい。かれきに はなを さかせて みよ」
「ははっ、かしこまりました。そうれ、ほーい、ほい」
ところが ちっとも はなが さきません。
O velhinho invejoso começou a espalhar mais e mais cinzas. As cinzas entraram nos olhos e no nariz do senhor feudal.
- Você é um farsante! Prendam-no imediatamente.
Finalmente o velhinho invejoso foi posto na cadeia.
FIM
よくばり じいさんは どんどん はいを まきました。その はいが、おとのさまの めや はなの なかに はいって しまいました。
「おまえは にせものだな。とっとと つかまえろ」
よくばり じいさんは とうとう ろうやに いれられて しまいました。
おくづけ
「はなさかじい」ポルトガル語 (と にほん語)
文:浜 なつ子
絵:よこやま ようへい
翻訳: NPO法人トルシーダの子どもたち
朗読: Noguti Kaori
音楽:秋山裕和
企画:にほんごの会くれよん
制作:多言語絵本の会RAINBOW
協力:おむすびころりん愛知
「はなさかじい」にほん語 朗読:朗読グループ・アイ
''Este material não pode ser vendido, adaptado ou modificado.''