Isinulat ni Sugimoto Reiko
Iginuhit ni Fukuda Toshio at Akiko
Isinalin at isinalaysay ni Shin Maria
Tat nang idiin ko ang crayola ay nagkaroon ng isang tuldok.
Parang hindi maganda kung isa lang.
Tat tat pagdiin ko ay nakagawa ako ng dalawang tuldok,
Nakakatuwa! nagkaroon na siya ng kasama.
Pagdugtungin ko kaya ang dalawang tuldok,
Naging isang guhit.
Tat tat tat pagdiin ko ay naging tatlo ang tuldok.
Pagdugtungin, pagdugtungin.
Nakagawa ako ng tatsulok na bundok,
Makakaguhit din ako ng tatsulok na sombrero.
Tat tat tat tat,
Apat na tuldok.
Mula sa isang tuldok patungo sa isa.
Iguhit ng paikot,
Naging parisukat,
Librong may larawan ba ito?
O kaya’y panyo?
Tat tat tat tat tat,
Limang tuldok.
Pagdugtungin ang zigzag naging bituin!
Guhitan ng paikot bahay kaya?
Tat tat tat tat tat tat,
Anim na tuldok.
Tingnan mo naiguhit ko!
Itinago ng pagong ang kanyang ulo.
Naku po may yate sa dagat.
Tat tat tat tat tat tat tat tat,
Pitong tuldok.
Ano kaya, ano pa kaya?
Marami akong sinubukan,
Ay! Dinosaur iyan.
Tat tat tat tat tat tat tat. . .
Ang daming tuldok.
Umuulan na.
Naku po naging bagyo na.
Huuuuuu, huuuuuu. . .
Baka kayo ilipad,
Dito, dito.
Mga tuldok sabihin sa lahat.
Magdugtong-dugtong,
Magsunod-sunod.
Magdikit-dikit, magdikit-dikit,
Ang galing nakagawa ng isang malaking bilog!
Nakaalis na ang bagyo at narito na ang araw!
Kami rin,
Tingnan mo tat tat tat.
Maaari kapag pinagdugtong!
Kahit na ano ay maaaring gawin!
Magdugtong-dugtong.
Dumugtong tayo sa daigdig!
Kami rin ngayon ay mga tuldok ng daigdig.
「てんとてん」 絵本
第10回「はーと&はーと」絵本原作コンクール「優秀賞」受賞作品
作/すぎもと れいこ
絵/ふくだ としお+あきこ
2008年3月発行
発行:大阪市教育委員会
制作:大阪市立総合生涯学習センター
マルチメディアDAISY版
2016年製作
企画:NPO法人おおさかこども多文化センター
電話:06-6586-9477
http://okotac.org/
制作:DAISYグループふじつぼ
翻訳・音訳:進マリア
助成:大阪府人権協会協働助成金事業